OK, I was super impressed how everyone learned the lyrics to the "Glory to HK" anthem. Until I watched the close-ups of the singing at the malls- many are reading along on their mobile phones!! I mean, still a very impressive display and all but not everyone knows the words. I will remember to bring up the lyrics on my phone (the phonetic ones on GeoExpat) if I go to a sing-in.
Kek, “外國勢力” (Blackhand!!!) purchasing gears for HK protesters
我們是一群身居外地，但心繫香港的 港兒女。歷時三個月的抗爭，我們見 了官、商、鄉、黑、警的殘暴不仁， 加上無數手足的死、傷，內心不免挫 憂愁。但不管黑暗的路有多漫長，我 外國勢力仍然堅持與香港人一起攜手 漫步，走過幽谷。本群組成立於七月 旬，有感香港黑警對抗爭者施以無理 壓，於是自發購買物資，希望助有志 抗爭者一臂之力。
We are a group of overseas Hongkongers who keep our hometown close to our hearts. Throughout the past three months of the anti-extradition bill struggle, we have witnessed the cruelty and brutality of the state, business, village elite, triads, and police. Countless numbers of our comrades have suffered casualties, paining us deeply and causing us great anxiety. But no matter how long this dark road may be, we will continue to stand with Hongkongers every step of the way out of these dire straits. This group was founded at the end of July to buy supplies for protesters in Hong Kong who continue to face unreasonable crackdowns by the Hong Kong Police Force (HKPF).
十月一日將至，支共建國、南丫海難 這個特別的日子在不同人心中有不同 意義。然而，對我們團隊來說，十月 一日將會是香港抗爭史上舉足輕重， 以撼動全局的一天。經過前兩次成功 經驗，令我們殷切希望繼續與所有香 港人風雨同行。工欲善其事，必先利 器，有感支共建國日將極大機會出現 型抗爭活動，為免前線抗爭者裝備不 足而慘遭港共暴力欺壓，本團隊希望 趕及於十月一日前成功採購物資送抵 港，為香港抗爭繼續出一分力。不過 ，經歷兩次小型籌款及大量採購後， 金早已捉襟見肘。經過內部團隊磋商 成員一致認眾籌是我們現時最理想的 出路，亦是確保我們能繼續長遠發展 重要一步。
October 1 is fast approaching. It is a date that has different meanings for different people—it celebrates the founding of the People’s Republic of China and it marks the anniversary of the Lamma Island Ferry Collision. We believe that October 1 will be a momentous day in the history of Hong Kong’s struggle. After our first two successes, we earnestly hope to continue to stand with Hongkongers. In anticipation of mass protest activities on PRC’s National Day, we hope to successfully purchase and ship supplies to Hong Kong before October 1. However, after our first two small fundraisers and purchasing large amounts of supplies, our funds have dried up. After discussions in our internal team, members unanimously agree that crowdfunding is our best solution at this moment and would also be an important step towards guaranteeing our long-term development.
現附上前兩次籌集資金記錄以及採購 料，謹供參考(詳看附件)。資料的透 公開，是希望大家能信任我們不會浪 香港人的一分一毫，亦是我們往後的 方針和宗旨。我們亦會繼續為香港前 購置所需物品，直至抗爭成功。是次 籌目標為5萬美金，希望大家能夠慷 解囊，為香港未來略盡綿力。
Please find the records of our past two fundraisers and purchases attached. In publicizing this information transparently, we hope that you will entrust us with your donations and understand that we will never waste a single penny of Hongkongers. This is our guiding principle. We will also continue to purchase necessary supplies for front liners in Hong Kong until the struggle is victorious. The target for this fundraising campaign is $50000 USD. We hope that you will find it in your heart to give generously for Hong Kong’s future.
另外，雖然我們有特殊的渠道將物資 全及秘密地送抵香港，但考慮到局勢 不斷惡化，如未來因任何原因而導致 我們未能有效將物資送抵香港，我們 將餘下捐款全數捐贈至星火同盟支援 金及612人道支援基金，以善用所有捐 款，希望大家理解和明白。當然，我 絕對希望能與香港人行到最後，希望 家能夠相信外國勢力，與我們同行。
On another note, while we have special channels for transporting supplies securely and secretly to Hong Kong, the situation there continues to deteriorate in unpredictable ways. If we are not able to deliver supplies to Hong Kong effectively for whatever reason in the future, we will donate the all of remaining funds to Spark Alliance HK and 612 Humanitarian Relief Fund. Of course, we are committed to standing with Hongkongers until the end. We hope you will believe in the power of solidarity from overseas and join us in our effort.
Remember, it’s NOW or NEVER.
He executed hundreds of people - had a couple of bad experiences - such as having to hang a woman who had killed her husband. She was guilty - but he regretted executing her afterwards.