What does this mean?
你最想同Disney Channel哪一位角色度過最熱辣辣的夏日 為甚麼?
My son wants to enter this competition .. but we cannot get Google Translate to give us something that might make sense.
What does this mean?
你最想同Disney Channel哪一位角色度過最熱辣辣的夏日 為甚麼?
My son wants to enter this competition .. but we cannot get Google Translate to give us something that might make sense.
Last edited by shri; 22-07-2011 at 09:15 PM.
It says: Which disney channel character do you want to spend the summer with the most? Why?
Thanks! Google translate said "which role to you want most" or something like that.
Important stuff .. there is a PS3 on the line!
a.niossap forgot half of it.
b. I don't help censors, nor their offsprings
Try this: Which of the Disney Channel characters do you want to spend the hot spicy summer with and why?
Your wee boy's probably put in his entry by now. Good luck to him!
If not yet, perhaps taking account of the slightly (strange) 'naughty' nuance of the question's wording will give him an edge over other kids here?
(Kiddin'... in 'local' terms, the phrase 熱 辣 辣 , which in Canto is pronounced yeet lak-lak, doesn't always carry underlying lewd connotations - just that it adds a sense of something strongly flavoured, HOT and happening... which to me sounds nothing like any of those Disney munchkins!)
熱辣辣的夏日 is better intrepreted as 'sizzling hot summer'.
I have seen 熱辣辣的夏日 translated as "smoking hot summer."